Wednesday, March 25, 2015

Ate

Chapter 90 is comin up folks, and that marks the time that I will stop translating DICE because exam season is approaching. Originally, I was planning on saying farewell and leeching once the date arrived, but there’s been a change of plans.
(Dicescans pretty much led other groups to drop DICE, so I feel a certain responsibility towards DICE).
Assuming my first couple exams go well:
  • Other translator/group picks it up à Leech life activated.
  • Other translators pitch in from Ch. 91-98/Author has strangely coinciding hiatus àReturn after 8 weeks
  • No progress on DICE for 8 weeks à Grumpy about backlog, but will still return after 8 weeks



 tldr; me call quits for a while. no DICE unless help found/picked up by some other group/TL for good


DICE Ch. 89

I'm eating sashimi right now. It's good.

Alrighty. This is 89- only one more chapter till 90 (when I say goodbye once again).
I'll put details up on an another post so that this one isn't stuffed with text. Do read it. Or I suppose you don't really have to. I guess it's up to your choice whether you want to know what'll happen meh.

But dreary things aside, if you haven't read it yet on the reader... Enjoy~

 

DICE, chapter 89 (reader)

Given the time zone differences, Jin will probably not be able to release the chapter here in the blog until quite a few hours from now, so I'm going ahead and pointing you to the reader version, which I have already uploaded:

Chapter 89

This chapter was full of hard redraws; that we have it out so fast is thanks to Fábio (as usual).

A few people have wished us luck in the comments to the translator recruitment post, or asked whether we have had applicants yet. Thanks for the support, but so far the answer is no. To my knowledge, no one has volunteered yet.

This weekend chapter 90 comes out. When we release it, if we don't have anyone to help Jin by then, we will announce our decision.

In the meantime, enjoy the chapter!

Please don't forget to support the author by visiting the original chapter at Naver.

Thursday, March 19, 2015

Help needed: translation

Greetings, Dicescans readers.

As you sure know, chapter 90 is less than two weeks away.

Jin announced that chapter as the limit of her commitment to DICE, or at the very least to regular, weekly releases, as her exam season approaches again and she has to increase her study rhythm.

We've discussed the matter internally and, while if needed we might have to cease our operations, things need not go to such an extreme necessarily. Jin is probably going to be able to produce scripts every now and then. However, this hobby will definitely take a back seat to real life, as well it should.

Still, weekly releases are possible if we find another translator to share work with her or, in the worst case, to replace her at least for a period.

We need someone who can translate a full DICE chapter within three days of the Korean release at most, because we need the remainder of the week to typeset and redraw it. The series is wordier than the average webtoon like Tower of god or The gamer, so the translator must be prepared to produce a long script.

Of course, the better their written English is, the easier it is to produce a working text, but as long as they can produce an intellligible script, I can proofread it, so the essential thing is that they master the Korean language. (Duh!)

If you meet these requirements and are interested, you can contact Jin using the instructions in the contact section linked at the top of this page, or me via splicer (dot) nil (at) gmail (dot) com .

One more thing to applicants: if you really want to impress us and at the same time try your hand with DICE, I have a suggestion. Try translating chapter 84 or 85 and submitting a script to us. After Mangaholics closed its operation, there is no place where these chapters can be read as a continuous, seamless strip as webtoons should. Jin doesn't have time to go back to these chapters, but I can typeset your script and make a release (I cannot promise we will redraw them, though) to help close the gap in Dicescans' chapters. (This is not mandatory, though, it's only a suggestion. If you know Korean and can write in English, feel free to contact us.)

If we have more than one applicant (I know, wishful thinking), we will select one based on a combination of how soon they applied and the quality of their script if they choose to submit one. (And of course we have ways of telling whether you based yourselves on Kenhyungnim's chapters.) Other applicants may still be contacted occasionally in an emergency, and if we have several good applications, we may even go with a pool of a few translators (like Silent Sky used to do) to ease the workload on each one.

If there are no applicants by the time we reach chapter 90, we will decide what to do then.

Monday, March 16, 2015

DICE Ch. 88

Hello. I really should do my homework, so let the gods of succinct writing lend me their powers. The chapter is available in the reader. This chapter is a cliffhanger. Splicer and Fabio deserve accolades. Um. I feel like I'm missing something. Whatever. Enjoy~


Oh I just remembered. Mooyoung is spelled with a 'u' not 'oo'. (Along with other name errors). Arghhhh. All this time... But I have no regrets. I think it was better to stick with the 'oo' originally so people don't read his name as "Muhyoung"